Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Kahf 18:93 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلً zoom
Transliteration Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan zoom
Transliteration-2 ḥattā idhā balagha bayna l-sadayni wajada min dūnihimā qawman lā yakādūna yafqahūna qawla zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Until, when he reached between the two mountains, he found from besides them a community, not who would almost understand (his) speech. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [And he marched on] till, when he reached [a place] between the two mountain-barriers, he found beneath them a people who could scarcely understand a word [of his language] zoom
M. M. Pickthall Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word zoom
Shakir Until when he reached (a place) between the two mountains, he found on that side of them a people who could hardly understand a word zoom
Wahiduddin Khan until he came between two mountains. He found beside them a people who could scarcely understand a word [of his language] zoom
Dr. Laleh Bakhtiar until when he reached between two embankments. He found behind them a folk who would almost not understand any saying. zoom
T.B.Irving until when he reached two barriers, he found a folk on the nearer side of them who scarcely understood any speech. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab until he reached ˹a pass˺ between two mountains. He found in front of them a people who could hardly understand ˹his˺ language. zoom
Safi Kaskas until he reached a pass between two mountains, where he found a people who could hardly understand a word he was saying. zoom
Abdul Hye until, when he reached between 2 mountains where he found (near) them a people who almost did not understood a word. zoom
The Study Quran till he reached the place between the two mountain barriers. He found beyond them a people who could scarcely comprehend speech zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Until he reached the area between the two barriers, he found no one beside it except a people who could barely understand anything said zoom
Abdel Haleem then, when he reached a place between two mountain barriers, he found beside them a people who could barely understand him zoom
Abdul Majid Daryabadi Until when he arrived between the two mountains, he found beside them a people who well-nigh understood not a word zoom
Ahmed Ali Till he reached a place between two mountains, and found this side of it a people who understood but little of what was spoken zoom
Aisha Bewley until he arrived between the two mountains where he found a people scarcely able to understand speech. zoom
Ali Ünal Until, when he reached (a place) between two mountain-barriers, he found before them a people who scarcely understood a word zoom
Ali Quli Qara'i When he reached [the place] between the two barriers, he found between them a people who could hardly understand a word zoom
Hamid S. Aziz Until when he reached the point between the two mountains, he found below them a people who could scarcely under-stand speech zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Until, when he reached between the two barriers, he found close to them a people who almost did not comprehend speech zoom
Muhammad Sarwar after this to the middle of two mountains where he found a people who could hardly understand a single word zoom
Muhammad Taqi Usmani until when he reached between the two mountains, he found by them a people who were almost unable to understand anything said zoom
Shabbir Ahmed When he reached the valley between two mountain ranges, he found people whose language was barely understandable to him zoom
Syed Vickar Ahamed Until, when he reached (a valley) between two mountains, he found, beneath them, a (primitive) people who did not understand a word zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech zoom
Farook Malik till he reached between two mountains where he found a people who could hardly understand his language zoom
Dr. Munir Munshey Until he reached a mountainous area and found in the valley a people who understood almost nothing zoom
Dr. Kamal Omar until he reached between two barriers, he found along these two a nation, they show no capability to understand zoom
Talal A. Itani (new translation) Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said zoom
Maududi until when he reached a place between the two mountains, he found beside the mountains a people who scarcely understood anything zoom
Ali Bakhtiari Nejad until when he reached between the two obstacles (mountains), beside them he found a group who could hardly understand a word zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Until he reached a valley between two mountains, he found between them a people who hardly understood a word zoom
Musharraf Hussain till he reached an area lying between two mountains; here he found people who didn’t fully understand him. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Until he reached the area between the two barriers, he found no one besides them except a people who could barely understand anything said. zoom
Mohammad Shafi And when he reached a place between two mountains, he found beyond these a people who could hardly understand a word zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian whose inhabitants barely understood a word zoom
Faridul Haque Until, when he came between two mountains, he found before them a nation that did not appear to understand any speech zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah when he reached between the two barriers he found on one side of them a nation who could barely understand speech zoom
Maulana Muhammad Ali Until, when he reached (a place) between the two mountains, he found on that side of them a people who could hardly understand a world zoom
Muhammad Ahmed - Samira Until when he reached between the two barriers/obstacles/mountains , he found from other than them (B) a nation they are not about to/almost understand a saying/opinion and belief zoom
Sher Ali Until when he reached the open place between the two mountain mountains, he found, beneath them a people who could scarcely understand a word of what he said zoom
Rashad Khalifa When he reached the valley between two palisades, he found people whose language was barely understandable. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Until when he reached between two mountains, he found inside them some such people who deemed not to understand any word zoom
Amatul Rahman Omar So that when he reached a place (- Derbent) between two barriers (on one side the Caspian Sea and on the other the Caucasian mountains) he found in their vicinity a people who could hardly understand speech (in his Persian language) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Until he reached (a place) between two mountains. He found a people dwelling behind these mountains. They were unable to understand (anyone’s) speech zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Until, when he reached between two mountains, he found, before (near) them (those two mountains), a people who scarcely understood a word zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry until, when he reached between the two barriers, he found this side of them a people scarcely able to understand speech zoom
Edward Henry Palmer until when he reached the point between the two mountains, he found below them both a people who could scarcely understand speech zoom
George Sale until he came between the two mountains; beneath which he found certain people, who could scarce understand what was said zoom
John Medows Rodwell Until he came between the two mountains, beneath which he found a people who scarce understood a language zoom
N J Dawood (2014) until he came between the Two Mountains and found a people who could barely understand a word zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto …until he came between two mountains. Beneath them, he found a people who scarcely understood a word. zoom
Sayyid Qutb and [marched on] till, when he reached a place between the two mountain-barriers he found beneath them a people who could scarcely understand a word. zoom
Ahmed Hulusi Finally he reached a place between two mountains... He found people there who were almost unable to evaluate any warning. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Until when he reached between the two barriers (of mountains) he found on the hither side of the two (mountains) a people scarcely able to understand a saying zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Until he reached a stretch of territory towered by two barriers -probably mountains- beneath which he found a people who could hardly understand a foreign word or language zoom
Mir Aneesuddin until when he reached (a place)between two mountains he found on the other side of the (two mountains) a people who could hardly understand a word. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...